Перейти к главному меню навигации Перейти к основному контенту Перейти к нижнему колонтитулу сайта

Том 2, № 2Калейдоскоп

##plugins.themes.immersion.issue.published## 15 Июль 2004

##plugins.themes.immersion.issue.description##

Dialoghi
“Le cose che non sappiamo sono tante, tantissime”. Dialogo con Riccardo Picchio su passato, presente e futuro della slavistica, A cura di Nicoletta Marcialis, pp. 9-13 / “Se la vita è imperfetta, anche il testo deve esserlo”. Dialogo con Viktor Erofeev, A cura di Marco Dinelli, pp. 15-24

Articoli
Paola Bocale, Il russo in vetrina. Indagini sulla lingua dei partecipanti a Za steklom, pp. 27-33 / Alessandro Catalano, “Moltissimi sono i verseggiatori, pochi i poeti”. L'italiano e la letteratura italiana nell'Europa centrale del XVII e XVIII secolo, pp. 35-50 / Svetlana Samokhina-Trouvé, Le fantastique dans les ballades de Žukovskij, pp. 51-59 / Alessandro Amenta, La produzione dell’identità e il linguaggio del desiderio. Note a margine di Rudolf di Marian Pankowski, pp. 61-68 / Elena Fedrigo, Oskar Rabin, pittore “realista”, pp. 69-87 / Federica Visani, Le slogan politique dans l’anekdot. Réactions linguistiques à la manipulation communicative, pp. 89-95 / Eleonora Gallucci, La lingua di Costantino di Preslav. Učitel’noe Evangelie: lingua e tecnica di traduzione, pp. 97-120

Ristampe
Riccardo Picchio, La crisi di sviluppo dell'intelligencija slava [1952], pp. 123-132 / Angelo Maria Ripellino, Gli esordi di uno slavista [1942-1943], Con un intervento di Alena Wildová-Tosi, pp. 135-145

Traduzioni
Vítězslav Nezval, Appello agli amici, Traduzione dal ceco di Alessandro Catalano, pp. 149-150 / Jurij Tynjanov, Autobiografia, Traduzione dal russo e introduzione di Agnese Accattoli, pp. 151-160 / Valentin Kataev, Il governo dei Lacchè, Traduzione dal russo e introduzione di Andrea Lena Corritore, pp. 161-174 / Il’ja Varšavskij, Non ci sono sintomi preoccupanti, Traduzione dal russo e introduzione di Stefano Bartoni, pp. 175-186 / D. Davydov, S. L’vovskij, I. Šostakovskaja, K. Medvedev, D. Gatina, A. Sen-sen’kov, I. Kukulin, D. Kuzmin, E. Lavut, M. Gronas, I poeti di Vavilon, Traduzione dal russo e introduzione di Massimo Maurizio, pp. 187-204 / Georgij Ivanov, La disintegrazione dell'atomo, Traduzione dal russo e introduzione di Simone Guagnelli, pp. 205-223

Ankety
“Nelle profondità delle cave siberiane...”. Il dottorato di ricerca e la slavistica, Rispondono 29 dottorandi e dottori di ricerca, A cura di Alessandro Catalano e Simone Guagnelli, pp. 227-248

Archivi
Il cavaliere rose-croix e il filosofo stanco. Nuove lettere di Umberto Zanotti Bianco ad Aleksej Konstantinovič Lozina-Lozinskij, A cura di Simone Guagnelli, pp. 277-283 / Hitler a Praga, A cura di Sergio Corduas, pp. 285-286

Recensioni
pp. 289-334

Весь выпуск