Canzoni rock russe
ДДТ - Дождь
Дождь,звонкой пеленой наполнил небо майский дождь.
Гром,прогремел по крышам, распугал всех кошек гром.
Я открыл окно, и веселый ветер разметал все на столе -
Глупые стихи, что писал я в душной и унылой пустоте.

Грянул майский гром и веселье бурною, пьянящею волной
Окатило. Эй, вставай-ка и попрыгай вслед за мной.
Выходи во двор и по лужам бегай хоть до самого утра.
Посмотри как носится смешная и святая детвора.

Капли на лице - это просто дождь, а может плачу это я.
Дождь очистил все и душа захлюпав, и вдруг размокла у меня.
Потекла ручьем прочь из дома к солнечным некошеным лугам.
Превратившись в пар, с ветром полетела к неизведанным, неведомым мирам.

И представил я: город наводнился вдруг веселыми людьми.
Вышли все по дождь, скоро что-то пели, и плясали, черт возьми.
Позабыв про стыд и опасность после с осложненьем заболеть,
Люди под дождем, как салют, встречали гром - весенний первый гром.
DDT - Pioggia
Pioggia, ricopre tutto il cielo con un velo di suoni, pioggia.
Tuono, risuona in mezzo ai tetti, ha spaventato i gatti il tuono,
Apro la finestra e un allegro vento i miei fogli ha sparso in terra,
Versi senza senso scritti in solitudine, pieni di vuota nostalgia.

Risuona il primo tuono e una voce burrascosa di pazzo o d’ubriaco*
Mi ha gridato: “Salta in piedi e vieni dietro a me,
Esci per la strada e corri tra le pozze fino all’alba domattina.
Guarda come fanno, buffi e santi, i bambini per la via.”

Gocce sul mio viso; è solamente pioggia o è il canto mio, chissà.
Lavi tutto pioggia, l’anima ci sguazza, si è bagnata tutta ormai.
Scorre via da casa come un fiume verso i prati, incolti e illuminati;
Vapore è diventata, vola su col vento verso mondi incontaminati.

Ed io m’immagino: d’un tratto gente allegra ha inondato la città.
Piove e tutti i fuori, accidenti a loro, a ballare ed a cantare,
Scordan la vergogna e il rischio di ammalarsi seriamente il giorno dopo,
Come fuochi d’artificio la gente accoglie il tuono, di maggio il primo tuono.

* Verso tradotto da una versione precedente della canzone
ДДТ - Метель
Коронована луной,
Как начало - высока,
Как победа - не со мной,
Как надежда - нелегка.
За окном стеной метель,
Жизнь по горло занесло,
Сорвало финал с петель,
Да поела все тепло. . .

Пр.
Играй как можешь, сыграй
Закрой глаза и вернись,
Не пропади, но растай
Да колее поклонись,
Мое окно отогрей,
Пусти по полю весной,
Не доживи, но созрей,
И будешь вечно со мной
И будешь вечно со мной
И будешь вечно со мной
Со мной

Ищут землю фонари,
К небу тянется свеча,
На снегу следы зари,
Крылья павшего луча,
Что же, вьюга, наливай,
Выпьем время натощак,
Я спою, ты в такт пролай
О затерянных вещах

Пр.
Осторожно, не спеша,
С белым ветром на груди,
Где у вмерзшей в лед ладьи,
Ждет озябшая душа

Припев
DDT - Tempesta
Dalla luna coronata,
Alta come un nuovo inizio,
Come vittoria, non con me,
Ardua come la speranza.
Fuori è un muro la tempesta,
Fino al collo trascinata,
Il finale ha scardinato,
Ha ingoiato ogni calore…

Rit.
Intona un canto se puoi,
Chiudi gli occhi e torna da me,
Non perderti e crescerai,
Inchinati alla realtà,
La mia finestra riscalda,
Vaga per i campi di maggio
Non tirare avanti, ma cresci
E sarai sempre con me
E sarai sempre con me,
E sarai sempre con me
Con me

La terra cercano i lampioni
Tende al cielo la candela
Sulla neve tracce d’alba
Ali di un raggio caduto
O bufera, cosa versi a noi
Beviamo il tempo a digiuno
Mentre canto tu a ritmo griderai
Sulle cose ormai perdute

Rit.
Attenzione, senza fretta,
Con il bianco vento in petto,
Sulla barca in mezzo al ghiaccio,
Infreddolita attende l’anima

Rit.
Алиса - Кибитка
Согретый пожаром морозами вскормлен,
Раскованный ветром решёткой крещён,
Рождённый в дороге чтит табора корни
И помнит пустыни умытый дождём.

Небо в звёздах,
Рек серебро да костров горячая медь.
Наш дух - воздух!
Нам ли с тобой не петь!

Отмеченный плахой лесами схоронен,
Забытый отвагой воспитан войной.
Разбуженный солнцем устанет в погоне
Да сном утомится искавший покой.

Навет - не помеха, покуда есть Вера!
Стена - не преграда для тех, кто в пути.
И окрик - не сила, и выстрел - не мера,
Когда тебе солнце шепнуло: "Лети!"
Alisa - Kibitka (accampamento)
Scaldato dal fuoco, al gelo allevato,
Disperso dal vento, la sbarra ti battezzò,
Vagabondo, onora le radici del Tabor
Ricorda quando la pioggia il deserto bagnò.

Il cielo, le stelle,
Fiumi d’argento, fonde il rame dentro ai falò.
Spirito, respiro!
Perché non cantar con te!

Sul collo segnato, nascosto dai boschi,
Dal coraggio scordato, la guerra è scuola per lui.
Svegliato dal sole, lo strema la fuga
E il sonno tormenta chi cerca riposo.

Minaccia non vale, laddove c’è fede!
Il muro non frena chi percorre la via.
Il grido non serve, agli spari non cede,
Quando il sole a te sussurrò: “Vola via!”
Nautilus Pompilius - Дыхание
Я просыпаюсь в холодном поту
Я просыпаюсь в кошмарном бреду
Как будто дом наш залило водой
И что в живых остались только мы с тобой

И что над нами километры воды
И над нами бьют хвостами киты
И кислорода не хватит на двоих
Я лежу в темноте

Слушая наше дыхание
Я слушаю наше дыхание
Я раньше и не думал что у нас
На двоих одно лишь
Дыхание
Дыхание

Я пытаюсь разучиться дышать
Чтоб тебе хоть на минуту отдать
Того газа, что не умели ценить
Но ты спишь и не знаешь

Что над нами километры воды
И что над нами бьют хвостами киты
И кислорода не хватит на двоих
Я лежу в темноте

Пр-в
Nautilus Pompilius - Respiro
Ed io mi sveglio, freddo il sudore
Ed io mi sveglio in un incubo
La nostra casa come fosse inondata
E tra i vivi siamo solo io e te

Sopra di noi chilometri d’acqua
E sopra noi balene nuotano
Non basta l’aria per me e per te
Giaccio nell’oscurità

Io ascolto il nostro respiro
Sto ascoltando il nostro respiro
E prima non credevo che tra me e te
Avessimo un solo
Respiro,
Respiro

Cerco di stare senza ossigeno
Per dare a te per un minuto almeno
L’aria che non sapevamo apprezzare
Ma tu dormi e non lo sai

Che sopra noi chilometri d’acqua
E sopra noi balene nuotano
Non basta l’aria per me e per te
Giaccio nell’oscurità

Rit.
Чай-ф - Никто не услышит (Ой-йо)
От старых друзей весточки нет, грустно.
А на душе от свежих газет пусто.
И от несвежих - невелика потеха.
Правда вот был армейский дружок - уехал.

Ой-йо, ой-йо, ой-йо. Ой-йо, ой-йо, ой-йо.

Запил сосед - у них на фабрике стачка.
С чаем беда - осталась одна пачка.
На кухне записка: "Не жди, останусь у Гали".
По телеку рядятся, как дальше жить - достали.

Ой-йо, ой-йо, ой-йо. Ой-йо, ой-йо, ой-йо.

Скорей бы лед встал. Пошел бы тогда на рыбалку.
Чего бы поймал - знакомым раздал, не жалко.
Луна появилась и лезет настырно все выше и выше.
Сейчас со всей мочи завою с тоски - никто не услышит.

Ой-йо, ой-йо, ой-йо. Никто не услышит.
Čaj-f - Nessuno ascolta
Dei vecchi amici non si sa nulla – è triste
Non ci son più nell’anima nuove riviste
E quelle vecchie non danno un gran sollievo
È andato via anche il compagno di leva.

Oj-o, oj-o, oj-o. Oj-o, oj-o, oj-o

Il vicino è ubriaco: in fabbrica si manifesta.
Problemi col tè: una sola bustina resta.
Un biglietto in cucina: “Non vengo, rimango da Katja”
In radio assumono, almeno andiamo avanti

Oj-o, oj-o, oj-o. Oj-o, oj-o, oj-o

Il ghiaccio si alzasse, almeno si andrebbe a pescare
Se prendi non conta, dividi con tutti i compagni
La luna ostinata si alza nel cielo, sempre più in alto
Io grido con forza questo vuoto nel cuore: Nessuno ti ascolta!

Oj-o, oj-o, oj-o, nessuno ti ascolta!
Кино -Каждую ночь
Третий день с неба течет вода,
Очень много течет воды.
Говорят, так должно быть здесь,
Говорят, это так всегда.

Знаешь, каждую ночь
Я вижу во сне море.
Знаешь, каждую ночь
Я слышу во сне песню.
Знаешь, каждую ночь
Я вижу во сне берег.
Знаешь, каждую ночь...

Мы приходим домой к себе,
Люди ходят из дома в дом,
Мы сидим у окна вдвоем,
Хочешь, я расскажу тебе...

Kino - Ogni notte
Da tre giorni scorre dal cielo l’acqua,
Molta acqua scorre già.
Dicono, deve essere qui così
Dicono, così sempre sarà.

Ogni notte lo sai,
Io vedo nel sogno il mare.
Ogni notte lo sai
Io ascolto una canzone.
Ogni notte lo sai
Lontana vedo la riva.
Ogni notte lo sai…

Noi torniamo a casa ormai,
La gente vaga di casa in casa,
Noi due seduti alla finestra,
Se vuoi io ti racconterò…
Аквариум - Рок-н-ролл мертв
Какие нервные лица - быть беде.
Я помню, было небо, я не помню, где.
Мы встретимся снова, мы скажем: "Привет !".
В этом есть что-то не то,

Рок-н-ролл мертв, а я еще нет,
Рок-н-ролл мертв, а я ...
Те, что нас любят, смотрят нам вслед,
Рок-н-ролл мертв, а я ... еще нет.

Отныне время будет течь по прямой.
Шаг вверх, шаг вбок, и их мир за спиной.
Я сжег их жизнь, как ворох газет,
Остался только грязный асфальт и то,

Локоть к локтю, кирпич в стене.
Мы стояли слишком гордо, мы платим втройне:
За тех, кто шел с нами, за тех, кто нас ждал,
За тех, кто никогда не простит мне то,

Что рок-н-ролл мертв, а еще нет.
Рок-н-ролл мертв, а еще нет.
И те, кто нас любят, смотрят нам вслед,
Рок-н-ролл мертв, а еще нет.
Akvarium - Il rock-and-roll è morto
Guarda che volti nervosi, c'è aria di guai.
Ricordo c'era il cielo, non ricordo dove.
Ci incontreremo ancora, ci saluteremo.
Qualcosa qui c'è che non va…

Morto è il rock-and-roll, ma io ancora no,
Morto è il rock-and-roll, ma io...
Chi ci amava ci vede andar via,
Morto è il rock-and-roll, ma io... ancora no.

Dritto il tempo scorrerà d'ora in poi.
Un passo in alto, uno a lato, dietro il loro mondo.
Bruciai quella vita, come riviste ammucchiate,
L'asfalto sporco solo rimane…

Mano per mano, ancora un altro mattone.
Ci credevamo troppo forti, pagheremo per tre:
Per chi ci ha aspettato, per chi ci seguì,
Per chi non ci perdonerà mai che

Morto è il rock-and-roll, ma noi ancora no
Morto è il rock-and-roll, ma noi...
Chi ci amava ci vede andar via
Morto è il rock-and-roll, ma noi... ancora no.



 
© eSamizdat 2003-2016, Alessandro Catalano e Simone Guagnelli