2005 (III) 2-3
 
 
 
Scarica il Pdf completo di eSamizdat 2005 (III) 2-3 [8.15 Mb]


"L'alba dentro l'imbrunire"

Contrariamente a un'ormai lunga tradizione, eSamizdat esce stavolta con un leggero ritardo rispetto a quanto annunciato e l'annata 2005 si conclude con un numero doppio. Basterà sfogliare velocemente la rivista per rendersi conto del perché…
A partire da questo numero infatti, oltre alla “solita” rivista, che spazia come sempre dalle interviste a scrittori contemporanei (in questo caso due russi e un ceco) fino alle recensioni, presentiamo una nuova sezione, “Temi”, che rappresenta una sorta di rivista nella rivista. Il “tema” d'esordio è dedicato alla prima ricognizione italiana dei cultural studies applicati alla slavistica ed è stata realizzata assieme a Gian Piero Piretto come indiretto risultato dell'esperienza di un seminario tenutosi a Gargnano nel 2004, dove alcuni degli interventi citati erano stati letti per la prima volta. Grazie alla partecipazione di molti amici, che ringraziamo per la disponibilità (una menzione particolare va a David Lazslo Conhaim, Marie-Emmeline Vanel e, soprattutto, a Ombretta Gorini, senza la quale forse non saremmo mai arrivati in porto), è stato possibile ampliare l'iniziativa e presentare anche delle traduzioni di quelli che possono essere considerati i precursori dei cultural studies in Russia.
A questa iniziativa ci sarebbe piaciuto invitare a partecipare il nostro primo lettore in assoluto, Mauro Martini, che purtroppo è invece scomparso mentre il progetto era ancora in fase di organizzazione. Non solo ci è sembrato doveroso dedicare a Mauro uno spazio sul nostro sito (http://www.esamizdat.it/gosti/martini.htm), ma avremmo voluto realizzare anche iniziative più significative, come quella di ripubblicare alcuni suoi lavori e, cosa particolarmente complessa, una sua bibliografia completa. Sfortunatamente però questo ennesimo, ambizioso, progetto è rimandato, soprattutto per gli impegni che ognuno di noi ha, almeno al prossimo numero.
A questo proposito va però detto che senza un finanziamento sara' difficile realizzare altri numeri. Se ci fosse un'istituzione (una casa editrice, un dipartimento) o un singolo disposto a sovvenzionare l'iniziativa, promettiamo un futuro radioso a prezzi modici, altrimenti, serenamente e con la coscienza pulita, andremo verso una fine altrettanto radiosa e assolutamente gratis...
Alessandro Catalano & Simone Guagnelli




Temi
Cultural Studies
[Introduzione]
Gian Piero Piretto
pp. 15-19
[Dialoghi]
a cura di Marco Sabbatini
pp. 21-25
[Ankety]
by Gian Piero Piretto
pp. 27-29
[Traduzioni]
Jurij Michajlovič Lotman
traduzione dal russo di M. Vanin
pp. 31-36
Dmitrij Sergeevič Lichačev
traduzione dal russo di S. Bartoni e S. Mazzanti
pp. 37-47
Michail Epštejn
traduzione dal russo di M. Sabbatini
pp. 49-52
Michail Epštejn
traduzione dal russo di M. Sabbatini
pp. 53-57
Vladimir Papernyj
traduzione dall’inglese di O. Gorini
pp. 59-63
[Articoli]
Silvia Burini
pp. 65-82
Marco Sabbatini
pp. 83-91
Giovanni Moretto
pp. 93-109
Matteo Bertelè
pp. 111-132
Andrea Lena Corritore
pp. 133-149
Marco Caratozzolo
pp. 151-156
Giulia Dri
pp. 157-166
[Ristampe]
Giovanni Buttafava
pp. 167-179
Gian Piero Piretto
pp. 181-189

Dialoghi
a cura di Marco Dinelli
pp. 193-198
a cura di Alessandro Catalano
pp. 199-201
a cura di Daniela Liberti
pp. 203-206


Reportage
L. Stupica, B. Korun, J. Putrle, M. Vidmar, A. Adam, A. Šteger
a cura di Angelo Floramo
pp. 209-219
Giuseppe Dell’Agata
pp. 221-225


Articoli
Raffaella Vassena
pp. 229-245
Anna Valerio
pp. 247-261
Massimo Maurizio
pp. 263-272
Irina Kokochkina, Elena Simonato
pp. 273-280
Marco Leoni
pp. 281-295
Claudia Pieralli
pp. 297-308
Alessandro Catalano
pp. 309-331
Francesca Ferri
pp. 333-339
Stefano Bartoni
pp. 341-361


Ristampe
Michele Colucci
pp. 365-392


Traduzioni
Patrik Ouředník
traduzione dal ceco di Alessandro Catalano
pp. 395-398
Vadim Kalinin
traduzione dal russo di Daniela Liberti
pp. 399-409
Viktor Ivaniv
traduzione dal russo e introduzione di Massimo Maurizio
pp. 411-419
Svetoslav Minkov
traduzione dal bulgaro di Roberto Adinolfi
pp. 421-424
Michajlo Kocjubyns’kyj
traduzione dall’ucraino e introduzione di Lorenzo Pompeo
pp. 425-432
Patrik Ouředník
traduzione dal ceco e dal francese di Massimo Tria
pp. 433-436


Archivi
Alena Wildová Tosi
pp. 439-445
Angelo Maria Ripellino
a cura di Alena Wildová Tosi
pp. 447-451
Georgij Ivanov
a cura e con un’introduzione di Simone Guagnelli
pp. 453-467
Alessandro Catalano
pp. 469-474




Recensioni
pp. 481-571
P. Ouředník
traduzione di E. Paul, Duepunti edizioni, Palermo 2005.
(A. Catalano)
pp. 481-482
«Avventure, amicizie e amori di un eterno adolescente».
E.V. Limonov
traduzione di M. Falcucci, Salani Editore, Milano 2005;
Idem
traduzione di M. Caramitti, ALET, Padova 2004
(M. Sorina)
pp. 482-485
M. Viewegh
traduzione di A. Catalano, Instar libri, Torino 2005
(M. Cikada)
pp. 485-486
M. Viewegh
traduzione di A. Catalano, Instar libri, Torino 2005
(M. Tria)
pp. 486-488
«Dall’Impero del male alla Repubblica della banane del male. La storia della Russia attraverso Omon Ra, Babylon e Il nono sogno di Vera Pavlovna di Viktor Pelevin».
(M. Tosolini)
pp. 488-491
L. Ulickaja
traduzione di M. Gallenzi, Frassinelli, Milano 2005
(G. Marcucci)
pp. 491-492
P. Vilikovský
traduzione di A. Mura, Edizioni Anfora, Milano 2004
(T. D’Amico)
pp. 492-494
G. Herling-Grudziński
traduzione di V. Verdiani, L’ancora del mediterraneo, Napoli 2004
(A. Ajres)
pp. 494-497
G. Herling-Grudziński
traduzione di V. Verdiani, L’ancora del mediterraneo, Napoli 2004
(A. Amenta)
pp. 497-500
E. Tonev
traduzione di S. Ilkova, Fbe edizioni, Milano 2004
(L. Pompeo)
pp. 500-501
D. Hodrova
traduzione e note di L. Fiorica, fotografie di J. Reich, Forum Editrice, Udine 2005.
(M. Tria)
pp. 501-503
M. Meša Selimović
traduzione di V. Stanić, prefazione di P. Matvejević, Besa Editrice, Nardò (Le) 2004
(A. Andolfo)
pp. 503-505
L. Vaculík
traduzione di Ch. Baratella, Santi Quaranta, Treviso 2004
(A. Catalano)
pp. 505-506
E. Boč’orišvili
a cura di A. Lena Corritore, Voland, Roma 2002
(C. Olivieri)
pp. 506-508
J. Pilch
traduzione di L. Pompeo, Fazi editore, Roma 2005
(L. Pompeo)
pp. 508-509
S. Basara
traduzione di M.R. Leto, Edizioni Anfora, Milano 2005
(A. Andolfo)
pp. 509-511
S. Basara
traduzione di M.R. Leto, Edizioni Anfora, Milano 2005
(L. Pompeo)
pp. 511-512
N. Lugovskaja
traduzione di E. Dundovich, cura e postfazione di E. Kostioukovitch, Frassinelli, Milano 2004
(G. Bottero)
pp. 512-513
N. Lugovskaja
traduzione di E. Dundovich, cura e postfazione di E. Kostioukovitch, Frassinelli, Milano 2004
(I. Remonato)
pp. 514-515
V. Stanić
prefazione di P. Matvejević, postfazione di M. Lecomte, AIEP editore, San Marino 2000.
(A. Andolfo)
pp. 515-516
D. Danilov
Krasnyj Matros, Sankt Peterburg 2004
(L. Piccolo)
pp. 516-518
2004, 5 [Fascicolo monografico dedicato all’esilio];
2005, 6 [Fascicolo monografico dedicato agli scrittori migranti].
(A. Andolfo)
pp. 518-520
R. Kapuściński
traduzione e cura di S. De Fanti, Forum, Udine 2004.
(A. Ajres)
pp. 520-522
«Dallo dvor della nuovissima poesia russa».
a cura di Mauro Martini, traduzioni di V. Ferraro e M. Martini, Einaudi,
Torino 2005;
B. Ryžij
Puškinskij fond, Sankt-Peterburg 2003;
a cura di L. Zubova, V. Kuricyn, Platforma, Sankt-Peterburg 2005
(M. Sabbatini)
pp. 522-528
cura di M. Martini, traduzione di V. Ferraro e M. Martini, Einaudi, Torino 2005.
(S. Guagnelli)
pp. 528-530
cura e traduzioni di A. Parente, Mimesis, Milano 2005
(A. Catalano)
pp. 530-531
E. Švarc
traduzione di P. Galvagni, Edizioni del Leone, Venezia 2005
(M. Sabbatini)
pp. 531-533
E. Švarc
traduzione di P. Galvagni, Edizioni del Leone, Venezia 2005
(A. Carbone)
pp. 533-534
«Quell’insostenibile estetica del romanzo... ».
traduzione di M. Rizzante, Metauro edizioni, Pesaro 2003;
K. Chvatik
traduzione di S. Zagrado, postfazione di M. Rizzante, in appendice quattro dialoghi di M. Kundera, Dipartimento di Scienze Filologiche e Storiche, Trento 2004;
M.Kundera
traduzione di M. Rizzante, Adelphi edizioni, Milano 2005
(A. Catalano)
pp. 534-537
Ch. Shmeruk
traduzione e cura di L. Quercioli Mincer, Voland, Roma 2003
(A. Ajres)
pp. 537-539
J. Czapski
L’ancora del Mediterraneo, Napoli 2005
(A. Amenta)
pp. 539-541
J. Czapski
L’ancora del Mediterraneo, Napoli 2005
(L. Pompeo)
p. 541
S. Aleksievič
traduzione di S. Rapetti, Edizioni e/o, Roma 2005
(G. Bottero)
pp. 542-543
F. Visani
L’Harmattan Italia, Torino 2004
(M. Sabbatini)
pp. 543-545
«Considerazioni ad marginem».
V. Mirimanov
RGGU, Moskva 2004
(M. Maurizio)
pp. 545-548
I.Ju. Svetlikova
Novoe Literaturnoe Obozrenie - Kafedra slavistiki universiteta Chel’singi, Moskva 2005
(M. Maurizio)
pp. 548-551
S. Garzonio
Tipografia editrice pisana, Pisa 2003
(S. Guagnelli)
pp. 551-553
O.M. Somov
traduzione, postfazione e appendice di C. Olivieri, Terzo millennio editore, Caltanissetta 2004
(S. Mazzanti)
pp. 553-555
a cura di Manfred Šruba, Novoe literaturnoe obozrenie, Moskva 2004
(M. Maurizio)
p. 555
a cura di J. Pelán, Libri, Praha 2004
(Jiří Špička)
pp. 555-556
a cura di K. Jaworska, BLU edizioni, Torino 2005
(A. Ajres)
pp. 556-558
a cura di P. Sériot e A. Tabouret-Keller, [Cahiers de l’ILSL 17], Losanne 2004
(E. Simonato e I. Kokochkina)
pp. 558-560
I. Dvizova
Alinea, Firenze 2005
(E. Cardelli)
pp. 560-561
G. Judina, A. Veneziano
I libri della frontiera, Salerno-Milano 2000
(S. Mazzanti)
pp. 561-565
(A. Catalano)
pp. 565-571





 
© eSamizdat 2003-2016, Alessandro Catalano e Simone Guagnelli