2004 (II) 1
 
 
Scarica il Pdf completo di eSamizdat 2004 (II) 1

L'eco di eSamizdat
Bravi, bravi! Avanzate pure -- noi vi seguiremo! Cercate di non invecchiare e ogni tanto ascoltate il richiamo dell'anatra. [k.s.]
Grazie per l'invio della rivista, che ho appena sfogliato, ma che mi risulta d'impegno e di qualità, oltre che spiritosa, il che non guasta, anzi: basta che non diventi uno stile. Complimenti e vpered. [s.b.]
I miei più sinceri auguri di successo per questa eccellente iniziativa. [v.s.t.]
Posso dire la verità? Anche meglio di quanto mi aspettassi! Bravi. Carina, senza un refuso, curata, ricca [...] che si può volere di più? Forse non l'avrei incolonnata così, visto che per leggere su un computer normale la versione pdf bisogna correre su e giù, se si esagera si salta alla pagina prima, o a quella dopo, e insomma che palle! [n.m.]
Prima di tutto tanti complimenti, mi sembra che abbiate avuto una buonissima idea e che la rivista sia davvero bella e sorniona. [s.b.]
A te e a tutto lo staff di eSamizdat i miei più sinceri complimenti per la vostra grandiosa idea. [a.d.s.]
È una bella iniziativa e, quello che più conta, realizzata molto bene. Bravissimi tutti, Catalano e Guagnelli prima di tutti. [f.f.]
Voi stessi Vi chiamate rivista di slavistica. Eppure la slavistica non esiste se non come fossile vivente del mito, appunto, romantico. Poi cementificato dallo schematismo socio-nazional-comunista che dir si voglia. [t.d'a.]
Nonostante questo, beninteso, la fama di eSamizdat era prontamente giunta alle mie orecchie. [g.p.]
Mi piacerebbe contribuire al nuovo numero, anche se temo di essere stretta con i tempi e di avere una proposta non esattamente esaltante. [a.a.]
Mi sorprendo spesso a pensare a vari progetti per diffondere di più la cultura dei paesi dell'Europa orientale, chissà che unendo più menti non si riesca a realizzarne qualcuno [d.l.]
Apprezzo il vostro interesse per la cultura slava e la voglia di diffonderla nel modo più diretto e accessibile a tutti: internet, nuova fonte di comunicazione. [a.a.]
Ho scopriferimentounecoo con molta gioia l'esistenza della vostra rivista, vorrei quindi inviarvi i miei auguri di buon lavoro e buon proseguimento, e spero di riuscire a mandarvi quanto prima un articolo o traduzione. [g.g.]
Prima di tutto mi complimento per la splendida iniziativa! [...] c'è stato un vero tam tam, un passaparola di successo. Finalmente una ventata di aria pulita, giovane. Finalmente un orizzonte nuovo di confronto, uno spazio per questi giovani slavisti un po' dimenticati dal mondo accademico. [e.q.]
Complimenti per il vostro sito realizzato molto bene e senza dubbio degno di essere apprezzato da molti tra quelli che si interessano di slavistica, non solo in Italia. [s.l.]
Vorrei arricchire la mia rubrica [...] con alcuni articoli brevi e selezionati. Tra quelli che ho letto di recente in web, [uno di quelli pubblicati da eSamizdat] è particolarmente in linea con gli obiettivi della rubrica. [a.n.]
Intanto, colgo l'occasione per farvi i complimenti per la rivista, che davvero mi piace molto. [d.r.]
Anzitutto mi congratulo per l'ottima iniziativa, che contribuisce ad avvicinare i giovani linguisti italiani al mondo. Spesso navigando sui siti internazionali di slavistica mi sorprendo a constatare quanta poca informazione ci sia sulla slavistica in Italia, quanti pochi link con le cattedre di lingue slave presenti sul nostro territorio [...] È come se non esistessimo! [p.b.]


Dialoghi
Dialogo con Giuseppe Dell'Agata sulla slavistica, Praga, la Bulgaria e altro
A cura di Alessandro Catalano e Simone Guagnelli
pp. 7-13
Dialogo con Patrik Ouředník.
A cura di Alessandro Catalano
pp. 15-19


Articoli
Catia Renna
pp. 23-31
Matteo Bertelè
pp. 33-40
Alessia Antonucci
pp. 41-50
Sergio Mazzanti
pp. 51-64


Ristampe
Giuseppe Dell'Agata
[1972]
pp. 69-78
Giuseppe Dell'Agata
[1977]
pp. 79-94


Traduzioni
Jaroslav Hašek
Traduzione dal ceco di Sergio Corduas
p. 97
Patrik Ouředník
Traduzione dal ceco e introduzione di Alessandro Ruggera
pp. 99-111
Stanisław Ignacy Witkiewicz
Traduzione dal polacco e introduzione di Alessandro Ajres
pp. 113-117
Sergej Stratanovskij
Traduzione dal russo di Marco Sabbatini
pp. 119-124
Jindřich Heisler
Traduzione dal ceco e introduzione di Massimo Tria
pp. 125-127
Lidia Amejko
Traduzione dal polacco di Lorenzo Pompeo e Grzegorz Kowalski, introduzione di Lorenzo Pompeo
pp. 129-137


Ankety
Rispondono Michaela Böhmig, Giovanna Brogi Bercoff, Alessandro Fo, Nicoletta Marcialis, Gian Piero Piretto, Serena Vitale
pp. 141-148


Archivi
A cura di Alessandro Catalano
pp. 151-173
A cura di Guido Carrai
pp. 175-180


Recensioni
pp. 183-215
V. Pelevin
Eksmo, Moskva 2003
(M. Dinelli)
pp. 183-184
V. Pelevin
Eksmo, Moskva 2003
(C. Renna)
pp. 184-187
Venedikt Erofeev
traduzione dal russo e cura di Mario Caramitti, Fanucci, Roma 2003
(S. Guagnelli)
pp. 187-188
Venedikt Erofeev
traduzione dal russo e cura di Mario Caramitti, Fanucci, Roma 2003
(M. Cikada)
pp. 188-190
Venedikt Erofeev
traduzione dal russo e cura di Mario Caramitti, Fanucci, Roma 2003
(S. Bartoni)
pp. 190-191
P. Kohout
traduzione di L. Kostner, Fazi Editore, Roma 2003
(M. Tria)
pp. 191-193
D. Albahari
traduzione di A. Fonseca, Besa editrice, Lecce 2003
(L. Pompeo)
p. 193-194
G. Herling-Grudziński
traduzione di V. Verdiani, postfazione di F.M. Cataluccio, L’ancora del mediterraneo, Napoli 2003
(A. Ajres)
p. 195
J. Andruchovyč
traduzione di L. Pompeo, Besa, Lecce 2003
(L. Piccolo)
pp. 195-196
B. Pekić
traduzione di A. Parmeggiani, Fanucci, Roma 2004
(L. Pompeo)
pp. 196-197
D. Novačić
Moć knjige, Beograd 2003
(A. Trovesi)
pp. 197-199
T. Nikol'skaja
Izdatel'stvo Ivana Limbacha, Sankt-Peterburg 2002
(M. Berrone)
pp. 199-200
M. Gurgul, A. Klimkiewicz, J. Miszalska, M. Woźniak
Universitas, Kraków 2003
(L. Masi)
p. 200
S. Aleksievič
traduzione dal russo e postfazione di S. Rapetti, edizioni e/o, Roma 2003
(G. Bottero)
pp. 201-203
«Poetiche di Guerra in Russia»
a cura di N. Vinnik, Novoe literaturnoe obozrenie, Moskva 2001
S. Stratanovskij
Puškinskij Fond, Sankt-Peterburg 2002
(M. Sabbatini)
pp. 203-206
M. Todorova
Argo, Lecce 2002
(G. Brucciani)
pp. 206-207
J. Bérenger
il Mulino, Bologna 2003
(A. Catalano)
p. 207-209
a cura di R. Tolomeo, Lithos, Roma, 2002
(G. Brucciani)
pp. 209-210
(A. Catalano)
pp. 210-215


 
© eSamizdat 2003-2016, Alessandro Catalano e Simone Guagnelli